Google erleichtert Website-Betreibern das Leben: Unterstützung für das typische .de/.at/.ch-Problem

7. Dezember 2011 | Von in SEO

Vor etwas mehr als einem Jahr hat Google ein neues Link-Tag vorgeschlagen, über das man damals nur recht seltene Fälle von doppeltem Content verbessern konnte (siehe: “Google schlägt wieder was vor: Mehrsprachige Templates mit Canonical- und Alternate-Tag“). Damals ging es darum, dass es einen bestimmten Inhalt auf unterschiedlichen Websites gab, bei denen der Content identisch, aber die Navigation in unterschiedlichen Sprachen vorlag.

Ich kenne bis heute keine Site, die das implementiert hat. Die Sinnlosigkeit dieses Tags hat wohl auch Google verstanden und zeitgleich auf die Webmaster gehört. Und so gab es vorgestern einen interessanten neue Beitrag von Google (“New markup for multilingual content“), in dem Google sagt:

We’ve expanded our support of the rel=”alternate” hreflang link element to handle content that is translated or provided for multiple geographic regions.

Wie sieht das Tag aus?

Das Tag hat sich nicht geändert:

<link rel=”alternate” hreflang=”Sprache” href=”URL” />

Interessant daran ist, dass die Sprache, die man angeben kann, nicht nur ein Kürzel in ISO 639-1 sein kann (also z. B. “de” oder “nl”), sondern auch eine Region nach ISO 3166-1 alpha-2 beinhalten kann (also z. B. “at” für Österreich). Man kann also dort z. B. “de-at” eintragen und so eine deutschsprachige Seite in Österreich kennzeichnen.

Und das ist schon praktisch – z. B. für Shops, die in .de, .at und .ch aktiv sind und dabei oftmals über recht identische Inhalte verfügen. Jetzt kann eben jede lokale Seite auf seine “Nachbarn” verweisen. Im Quellcode sähe das dann so aus:

Tags

Google stellt übrigens auch klar, dass das Tag sowohl innerhalb einer Domain (z. B. www.beispiel.com/de/ und www.beispiel.com/at/) als auch über Domains hinweg funktioniert.

Hält Google sich auch daran?

Im Moment ist natürlich noch recht offen, ob Google das wirklich alles ausliest und auch brav beachtet.

Laut Google soll mit dem Tag folgendes erreicht werden:

  1. Nutzer sollen bevorzugt die für sie “richtigen” Seiten erhalten (also .at-Seiten für Suchen in Google.at)
  2. Die Signale der einzelnen Varianten einer Seite sollen konsolidiert werden

Konsolidieren

Der zweite Punkt ist dabei sehr interessant, denn oft ist es natürlich so, dass z. B. eine .de-Seite eine höhere Linkpopularität hat als das .at-Pendant. Wenn Google das wirklich ernst meint, könnte dieses Manko behoben werden.

Das Konsolidieren kann natürlich für eine Vielzahl von Signalen gelten, also auch für soziale Signale. Ob es so sein wird, ist derzeit noch offen – aber aus Google-Sicht wäre das natürlich sinnvoll.

Canonical Tag

Google ist relativ vage in der Kommunikation, ob auch – zusätzlich zum hreflang – ein Canonical-Tag genutzt werden soll. In der Google-Hilfe steht hierzu:

For example, a site may use the same content, with slight regional variations, on all of its English-language URLs. In these cases, to combine indexing signals, you can use rel=”canonical” to indicate the canonical version of the URL.

Das würde natürlich grundsätzlich für das typische Setup einer .de/.at/.ch-Website gelten. Ich bin mir trotzdem recht unsicher, ob ich das empfehlen würde. Hier müssen wir einfach noch Tests machen.

Google meint hierzu in seinem Blog-Beitrag jedenfalls, dass man das Canonical-Tag durchaus einsetzen sollte:

For example, you could use this if you have the same product page in German, but want to target it separately to users searching on the Google properties for Germany, Austria, and Switzerland.

Meine vorläufige Empfehlung wäre aber zunächst, auf das Canonical-Tag zu verzichten und zunächst nur das hreflang-Tag zu implementieren. Das meine ich primär, weil ich das einfach erst in Aktion sehen möchte. Google hat in der Vergangenheit schon oft etwas zum Canonical-Tag gesagt, dass dann später so nicht wahr (z. B. dass ein Canonical-Tag nur beachtet wird, wenn die Seiten substanziell identisch sind, was definitiv nicht der Fall ist).

The following two tabs change content below.
Avatar-Foto

Markus Hövener

Markus Hövener ist Gründer und SEO Advocate der auf SEO und SEA spezialisierten Online-Marketing-Agentur Bloofusion. Als geschäftsführender Gesellschafter von Bloofusion Germany ist er verantwortlich für alle Aktivitäten in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Markus Hövener ist Buchautor, Podcaster und Autor vieler Artikel und Studien rund um SEO.

Markus hat vier Kinder, spielt in seiner Freizeit gerne Klavier (vor allem Jazz) und genießt das Leben.

14 Kommentare zu “Google erleichtert Website-Betreibern das Leben: Unterstützung für das typische .de/.at/.ch-Problem”

  1. Avatar-Foto Paul

    Bei absolut identischen Seiten wie einem Shop/Webseite in .at/.ch/.de muss ich ja im Grunde das Canonical Tag verwenden. Google selbst sagt zwar, die Zuordnung über die Webmaster Tools funktioniert bestens und man soll sich keine Gedanken machen in solchen Fällen, aber wie gut das tatsächlich funktioniert, weiß man ja. Das “Problem” ist doch, wenn ich das Canonical Tag verwende, wird in Google .at und .ch definitiv die .de-Domain in den Ergebnissen dominieren. Ich kann mir nicht vorstellen, dass rel=”alternate” das nun aufheben wird. Ich bin da also bei dir, was die Verwendung des Canonical Tags angeht.

  2. Avatar-Foto Julian

    Interessant, kannte ich noch nicht.
    Bisher habe ich immer versch. Varianten genutzt
    – meta language
    – WMT Einstellungen
    – im Title der Startseite den Ländernamen

  3. Avatar-Foto Pascal

    Bin auch sehr gespannt wie sich das auswirkt – vor allem der Konsolidierungspunkt. Letztendendlich würde das ja bedeuten, dass auch die Links anderer Länderversionen _allen_ Domains zu Gute kommen. Das wäre allerdings schon extrem krass.

    Grüße
    Pascal

  4. Avatar-Foto Musketier

    Was ist neu an dem Tag? Den gibt es schon ewig. Neu ist vielleicht, dass Google diesen (endlich) auswertet. Schlimm ist vor allem, dass die Browser den Tag nicht auswerten und automatisch eine Seite in der preferred language anzeigen (diese Browser-Einstellung gibt es ja auch schon ewig).

    Das W3C hat’s vor langem vorgedacht, jetzt verkauft’s uns die Industrie als Neuerung.

  5. Avatar-Foto Christopher Semturs

    Fuer das beschriebene Szenario (.de/.at/.ch, alle Seiten fast identisch) sollte in jedem Fall rel-canonical zusaetzlich zu rel-alternate-hreflang verwendet werden.

  6. Avatar-Foto Evelyn

    Unter http://support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=189077 befindet sich eine interessante Aussage zum rel=”canonical” link: “Don’t use rel=”canonical” on the German page, because the pages are in different languages and therefore are substantially different.”

    In wieweit trifft diese Aussage jetzt noch zu?

  7. Avatar-Foto Markus

    @Evelyn: Hier geht es ja um die Frage, ob ich ein Canonical setzen sollte, wenn es eine Seite auf Englisch (.com/x) und Deutsch (.de/x) gibt. Dann würde ich natürlich auch kein Canonical nutzen.

    Aber bei .de/.at/.ch ist das ja nicht der Fall. Die Seiten haben dann oft zu 99% denselben Inhalt.

  8. Avatar-Foto Marco

    Diese Neuerung kommt für uns wie gerufen (viele Seiten mit identischem bzw. übersetzen Inhalt auf verschiedenen Domains).

    Frage: Sollte man auf “Verteilerseiten” wie http://www.trustedshops.com/ die Tags setzen? Einerseits wird’s vermutlich nicht schaden, andererseits hat die Domain praktisch keinen Content, zu dem es alternativen Content geben könnte.

  9. Avatar-Foto Markus

    @Marco: Für die Verteilerseite (ist ja wirklich nur die eine Seite, oder?) sehe ich nicht, was das Tag da bringen soll. Ich würd’s nicht nehmen.

  10. Avatar-Foto Peer

    Seit gestern gibt es den Google Artikel auch in der deutschen Google Webmaster-Zentrale http://googlewebmastercentral-de.blogspot.com/2011/12/neues-markup-fur-mehrsprachige-inhalte.html

  11. Avatar-Foto Maren

    Hey Markus!
    Ich muss mich gerade mit dem Thema gleich Inhalte auf .de und .ch beschäftigen, daher ist Dein Artikel sehr interessant für mich.
    Hast Du den Tag weiterverfolgt und kannst etwas dazu sagen, ob Google auf den hreflang-Tag Rücksicht nimmt?
    Gruß
    Maren

  12. Avatar-Foto Markus

    Siehe auch http://searchengineland.com/the-latest-on-googles-hreflang-tag-other-learnings-from-international-search-summit-smx-advanced-124206 : Die Jungs sind sich da auch nicht immer sicher, ob es was bringt. Das sehe ich auch so.

    Einen gewaltigen Impact hat es jedenfalls nicht. Trotzdem würde ich es auf jeden Fall implementieren.

  13. Avatar-Foto Jens

    Google rät nun für solche Fälle nur noch zum Alternate-Tag:

    “Update: to simplify implementation, we no longer recommend using rel=canonical.” (Quelle: http://googlewebmastercentral.blogspot.de/2011/12/new-markup-for-multilingual-content.html)

    Endlich mal eine klare Aussage;)

  14. Avatar-Foto Maxim

    ist doch ganz easy:

    Gleicher Content in gleicher Sprache, auf Domain o. URL Ebene = canonical Tag

    Gleicher Content in “anderer” Sprache auf Domain o. URL Ebene = alternate hreflang Tag am besten gleich mit Regio-Parameter

Kommentieren